viernes, 16 de septiembre de 2011

Curiosidades - "Pinfloy", un vocablo del sur.


Al escribir esta entrada somos conscientes de estar adentrándonos en tierras inhóspitas. Esto por un lado es positivo, ya que arrojamos luz donde antes sólo había oscuridad. Por otro lado, nuestro conocimiento del tema a tratar, visto desde la perspectiva filológica, no han sido completamente testado aún, si bien, este artículo podrá aclarar aún más el asunto... Sin más dilación:

A diferencia de otros idiomas, el español tiene una Real Academia De La Lengua que vela por ella. Pero no todo depende de los miembros de esta organización. En manos del usuario del idioma está la oportunidad de crear y usar nuevos vocablos. Que estos pasen o no a formar parte del diccionario de la Academia es cuestión de tiempo, y no siempre ocurre. Este es el caso del vocablo pinfloy.

No estamos ante un caso aislado. Recordemos que, por ejemplo, la palabra rebeca proviene de la creación de otro artista. Estamos ante un caso en el que el rock se acerca al idioma, y no sólo ha pasado con Pink Floyd. Por ejemplo, están los rolingas de argentina, aquellos seguidores acérrimos de los Rolling Stones. Sin embargo, por su misterio y gracia, pinfloy es un caso bien distinto.

Parece ser que esta palabra tiene su origen en el sur de España, más concretamente, Andalucía, desde donde se redacta este blog. Claramente proviene de unir Pink y Floyd, elidiendo la el sonido /k/ que no se encuentra seguido de /f/ en el idioma de Cervantes. La elisión de la /d/ final, puede dar un poco de impulso al hecho del origen andaluz del vocablo, ya que, sobre todo en estas tierras, debido a la economía del lenguaje, las consonantes de final de sílaba (o frase) desaparecen en el idioma hablado.

El porqué de su creación, es más difícil de clarificar. Por lo que sólo podemos disparar casi a ciegas ¿Puede deberse a su parecido a pamplinas (referido a una persona)? ¿A lo curioso e inusual que suena Pink Floyd en español?

En cuanto a su creación, es anterior a los años ochenta. ¿Sería creado tras el éxito de The Dark Side of the Moon? ¿Wish You Were Here? ¿The Wall?

En cuanto a su significado, es más fácil de establecer por su uso:
En términos generales podemos afirmar que la palabra hace referencia a un individuo del que decimos que es algo tonto o que está algo loco, o que es bastante crédulo o raro. Muchos de estos significados están en común con pamplinas. Por tanto, dependiendo de la intención del hablante, el término puede llegar a ser despectivo, sin tener que serlo obligadamente. Y de ser despectivo, no lo es mucho. Hay un componente positivo en su significado. Se da sobre todo con valor de vocativo en expresiones como, por ejemplo:

¿Dónde vas, pinfloy?
¿Qué haces, pinfloy?
Y sobre todo
¡¡¡'Illo*, pinfloyd!!! que puede abarcar un buen porcentaje total de su uso.
[*apócope de chiquillo]

También es muy común junto al verbo hacer, como en hacer el pinfloy (hacer el tonto, hacer una locura, hacer algo raro)

Un caso de etimología popular, sin duda. Lamentablemente, el uso de este vocablo está desapareciendo, y su uso es cada vez más reducido a los círculos de entendidos en música, y nos atrevemos que sustituido por otro vocablo parecido en sonido, en significado y en casi todos sus usos. Este palabra, ya casi en total abandono es McFly, el personaje (más bien los personajes) de la película Regreso Al Futuro, protagonizada por Michael J. Fox.

Syd no hubiera salido de su asombro al saber que aquel nombre que creó a partir de dos cantantes de blues que aparecían nombrados en uno de los discos de su colección:

"Curley Weaver y Fred McMullen, [...] Pink Anderson o Floyd Council - estos eran algunos entre los muchos cantantes de blues que podían escucharse en las onduladas colinas de Piedmont, o serpenteando junto a los arroyos entre los arbolados valles".


A continuación, unas instantáneas de Pink Floyd haciendo el pinfloy.


Haz un click encima para verla a tamaño XL

3 comentarios:

  1. Aunque no venga al caso, nuestro grupo tremendamente underground de los años noventa fué denominado en varias ocasiones como:
    ¡Ande vais Gusunrun!
    (Guns & Roses, supusimos...)

    ResponderEliminar
  2. Genial. La etimología popular al poder.

    ResponderEliminar
  3. hey!! que interesante compadre. Ojalá se conservara el término "pinfloy".

    ResponderEliminar